2026/05/13 22:38

What is Paper Cord? The material behind Wegner's iconic chairs

There is a material so quietly remarkable that most people sit on it for years without ever pausing to ask what it is. It wraps around wooden frames, weaves itself into intricate patterns, and ages with a warmth that no synthetic surface can imitate. It is called paper cord — and if you have ever sat in a Hans Wegner chair, you have already felt it.


気づかないまま何年も座り続けてしまうほど、静かに、しかし確かな存在感を放つ素材があります。木製のフレームに沿って巻きつき、細かな模様へと織り成され、どんな合成素材にも出せない温もりをたたえながら、時間とともに味わいを深めていく。その素材の名は、ペーパーコード。

ハンス・ウェグナーの椅子に座ったことがあるなら、あなたはすでにその感触を知っています。



A Material Born of Necessity

The story of paper cord is inseparable from history. During World War II, traditional seating materials — rattan, seagrass, sea-weed — became scarce across Europe. Danish craftsmen, unwilling to compromise the quality of their work, turned to paper. Long, flat strips were tightly twisted into strong, flexible cord. What began as a wartime solution became something far more enduring: a material with its own name, its own identity, and its own devoted following.


Today, Danish paper cord — or papirsnor in Danish — holds the rare distinction of being the only weaving cord in the world known by both a material and a nationality. It is, in the truest sense, a product of a place and a time.


ペーパーコードの物語は、歴史と切り離して語ることができません。第二次世界大戦中、ラタンや海草といった従来の座面素材がヨーロッパ中で手に入りにくくなりました。それでも仕事の質を落とすことを潔しとしなかったデンマークの職人たちは、紙に活路を見出しました。細長く平らな紙の帯をきつく撚り合わせ、強くしなやかなコードを生み出したのです。戦時中の苦肉の策として始まったものが、やがて独自の名前とアイデンティティを持ち、熱狂的なファンに支えられる、長く愛される素材へと育っていきました。

今日、デンマークのペーパーコード——デンマーク語で『papirsnor(パピルスノル)』——は、世界で唯一、素材名と産地の国名を併せ持つ織り紐として、特別な地位を占めています。まさに、特定の場所と時代が生んだ、唯一無二の素材といえるでしょう。



What It Actually Is

Paper cord is exactly what its name suggests: cord made from paper. High-quality paper — sourced today from FSC-certified sustainable forests — is cut into long, thin strips and tightly twisted, layer upon layer, into a three-ply cord. The result is something that defies its modest origins: surprisingly strong, naturally breathable, and comfortable in a way that improves with time.


Unlike leather or fabric, paper cord does not trap heat. Its woven structure allows air to circulate beneath you, keeping the seat cool through long meals or long conversations. And unlike foam, it does not sag or lose its form. A well-woven paper cord seat can last up to sixty years — gradually deepening in colour, softening slightly to the body, becoming more beautiful with each passing decade.


The natural cord is unbleached; the black is dyed. Both come treated with a thin layer of wax that resists staining and gives the surface its characteristic quiet sheen.


ペーパーコードは、その名の通り紙でできたコードです。今日ではFSC認証の持続可能な森林から調達された高品質の紙を、細長い帯状に切り出し、層を重ねてきつく撚り合わせ、三子撚りのコードに仕上げます。その結果できるのは、素朴な出自を裏切るような素材です。驚くほど丈夫で、自然に通気性があり、時間とともに良くなっていくような心地よさを持っています。

革や布地と異なり、ペーパーコードは熱を閉じ込めません。織り目の構造が体の下で空気を循環させ、長い食事や長い会話の間も座面を涼しく保ちます。また、フォームと違ってへたったり形を失ったりしません。丁寧に織られたペーパーコードの座面は最大60年もつといわれています——年を追うごとに色が深まり、体にほんのりなじみ、毎年少しずつ美しくなっていきます。

ナチュラルのコードは無漂白のまま。ブラックは染色されています。どちらも薄くワックスがけされており、汚れへの耐性と、あのひかえめな光沢が生まれます。



Hans Wegner and the Art of Weaving

When Hans Wegner began designing for Carl Hansen & Søn in 1950, he had already spent decades thinking deeply about the relationship between material and form. A cabinetmaker by training, he approached every chair as a sculptor might: not imposing a design onto materials, but listening to what they wanted to become.


Paper cord, for Wegner, was not a background element. It was a collaborator.


His CH24 — the Wishbone Chair, designed in 1949 — requires more than 120 metres of paper cord and over 100 steps to complete. Each seat is hand-woven, a process that takes a skilled artisan hours to finish. The lounge chair CH25 demands even more: approximately 400 metres of cord, woven over ten hours by an experienced hand.


This is not production in the industrial sense. It is craft. Every chair that leaves the workshop carries within it the accumulated patience and skill of the person who made it.



ハンス・ウェグナーが1950年にCarl Hansen & Sønとの仕事を始めたとき、彼はすでに長年にわたって素材と形の関係を深く探求し続けていました。指物師としての修行を積んだ彼は、すべての椅子に彫刻家のような姿勢で向き合いました。素材にデザインを押しつけるのではなく、素材が何になろうとしているかに静かに耳を傾けながら。

ウェグナーにとって、ペーパーコードは脇役ではありませんでした。それは対等な共同制作者でした。

1949年にデザインされたCH24——ウィッシュボーンチェア——には、120メートル以上のペーパーコードと100を超える工程が必要です。座面はすべて手織りで、熟練した職人が何時間もかけて丁寧に仕上げていきます。ラウンジチェアのCH25ともなると、その作業はさらに大がかりで、経験を積んだ職人が約400メートルものコードを10時間かけて織り上げます。

これは工業的な意味での「生産」ではありません。れっきとした工芸です。工房から旅立つすべての椅子には、それを作った人の根気と技が、静かに刻み込まれています。



The Quiet Beauty of Something That Ages

There is a particular kind of beauty that only reveals itself over time. A new paper cord seat has a clean, structured regularity. But after years of use — after morning coffees and dinner parties, after reading sessions and long conversations — the surface begins to shift. It acquires a gentle patina, a warmth that deepens, a texture that feels more personal. It becomes, in some sense, yours.


This is the opposite of how most modern furniture works, where materials look their best on the day of purchase and slowly diminish thereafter. Paper cord inverts this entirely. It is a material designed to grow with you.



時間をかけてはじめて現れる美しさ、というものがあります。新品のペーパーコードの座面は、すっきりとして、均整のとれた表情をしています。けれど何年も使い続けるうちに——朝のコーヒー、夕食の集まり、本を読む時間、語り合う夜を経て——その表面はゆっくりと変わっていきます。やわらかな艶が生まれ、温かみが増し、手に馴染んだ独特の質感が育まれていく。いつしかそれは、あなただけのものになっていくのです。

これは、多くの現代家具とはまったく逆の在り方です。買ったその日が一番美しく、あとは少しずつ色褪せていく——そんな素材とは対照的に、ペーパーコードは時間とともに味わいを増していきます。使う人と一緒に育っていく、そういう素材なのです。



What to Consider When Caring for It

Paper cord is low-maintenance by nature, but a few things are worth keeping in mind:


  • Avoid direct, prolonged sunlight, which can weaken and fade the fibres over time.

  • Clean gently — a damp cloth with a neutral, colourless soap solution is sufficient for most situations. Avoid detergents and abrasives.

  • Mind deep colours — heavily dyed fabrics, such as new denim, can transfer colour onto natural cord. A cushion offers an easy solution if this concerns you.

  • If a cord loosens, seek a skilled weaver for repair rather than attempting to fix it yourself. In good hands, paper cord can be restored to near-original condition.



ペーパーコードは、基本的にほとんど手がかかりません。ただ、以下の点だけ頭に置いておくと安心です。

・直射日光に長時間さらすのは避けましょう。繊維が傷み、色あせの原因になります。 ・汚れは優しくケアを。多くの場合、固く絞った布に無色の中性石鹸液を含ませて軽く拭けば十分です。洗剤や研磨剤は使わないでください。 ・濃い色の衣類には注意が必要です。新しいデニムなど色落ちしやすい生地は、ナチュラルコードに色移りすることがあります。気になる場合は、クッションを敷くだけで手軽に防げます。 ・コードが緩んできたときは、自己判断で直そうとせず、熟練した職人に修理を依頼してください。腕のある職人の手にかかれば、ほぼ元の状態に戻すことができます。



A Final Thought

In an era that moves quickly and discards easily, there is something quietly radical about choosing a material that rewards patience. Paper cord does not ask you to treat it carefully out of fragility — it is, in fact, remarkably durable. It asks you to slow down simply because slowness is where its beauty lives.


A chair woven with paper cord is not just a piece of furniture. It is a small decision to live with things that age honestly, that carry their history in their surface, that improve as the years pass.


If that sounds like something worth sitting with — we think it is.


何もかもが速く流れ、簡単に使い捨てられる時代に、忍耐に応えてくれる素材を選ぶことは、静かながらも少し勇気のいる選択です。ペーパーコードが丁寧な扱いを求めるのは、壊れやすいからではありません——実際、驚くほどの耐久性を持っています。ただ、ゆっくりと向き合ってほしいと語りかけてくるのです。その美しさは、ゆっくりとした時間の中にしか宿らないから。

ペーパーコードで織られた椅子は、ただの家具ではありません。正直に歳を重ね、その表面に来し方を刻み、年月とともに味わいを深めるものと共に生きる——そんな小さな、けれど確かな選択です。

それが、ともに過ごす価値のある何かに思えるなら——私たちもそう思います。




Browse our selection of paper cord chairs at minohara.base.shop